[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 06:31 pm (UTC)(link)
Цікава стаття, хоча назва дещо провокаційна.

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 06:44 pm (UTC)(link)
Так вважаєте? Я це словосполучення також вживав незалежно від згаданого професора із десь таким само змістом, бо мені дуже болить те, що в нас діється.

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 06:50 pm (UTC)(link)
Соціальна хвороба - так, і досить типова для постколоніальних країн.
Якщо б було написано "соціальна хвороба", то я б не мала жодних дорікань.

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 06:55 pm (UTC)(link)
А вона не соціальна: нею однаково хворіють люди з усіх верств суспільства (окрім, хіба, завзятих патріотів-націоналістів). Ця хвороба за симптомами є етнокультурно-психологічною — втрата власної питомої ідентичності і подальше роздвоєння на дві або більше сурогатних концепцій самовизначення, — тому порівняння її з шизофренією доречне.
Edited 2015-07-04 22:38 (UTC)

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 07:12 pm (UTC)(link)
Україна справді може загинути вже за нашого покоління — і це станеться через забуття мови. Ті люди, що надалі мешкатимуть в Україні і називатимуться українцями, насправді ними вже не будуть. Обірветься зв’язок із коренями, і український народ як самобутній етнос вмре. Нині я за день в місті може з кілька разів почую десь українську мову, а решта — російська або суржик; часом і жодного разу за день не чути від людей хоч би одного українського слова. Тут в ЖЖ повсякчас дискусії зі зросійщеними хохлами, що мене називають чи то «фаріончиком», чи то ефезбешною мурзилкою, що створена для роз’єднання україномовних та російськомовних громадян України. Вони вже не усвідомлюють трагедії, вони вже не зауважують і не відчувають, що з ними не все гаразд. Замість українського народу на теренах України постає укра́інская палітічєская нация нєважнакакаїзичьних людєй, а з самої України роблять альтернативну Росію з етнографічним колоритом колоніального суржику. Об’єктивно Україна гине — і найбільше її тепер нищать вже не москалі з Росії, а тутешні покручі.

Колись Москва так само із угрофінських племен мері, муроми, мещери, іжори, весі та інших поробила «великоросів». Про давніх фінських пращурів навіть пам’яті не збереглося у багатьох росіян: вони тепер вірять, що то все було колись слов’янами. А із наших яничарів пороблять хохлів на кшалт тих манкуртів з українськими прізвищами, що нині мешкають у РФ і неприязно сприймають, якщо їх назвати українцями. І тоді, по смерті українського етносу в Україні, в нас буде така ж пустка і смітник, як у корінних землях московитів; а хохлів потрохи переселять на схід…
Edited 2015-07-04 19:18 (UTC)

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 07:38 pm (UTC)(link)
Були і гірші часи у нас, хіба ні?
І русифікація, і полонізація були величезні.

Є і інші народи, що пройшли не менш тяжкий шлях, з руїн відроджували майже втрачену мову та культуру. Наприклад, чехи. Становище української мови погане, але не найгірше з того, що буває.

Мені здається, що все не так вже безнадійно

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 07:47 pm (UTC)(link)
В тому й річ, що гірших за теперішні не було. Тут певним чинником стала урбанізація XX століття, через яку критично поменшало людей на селі, що було носієм звичаїв і мови. А мовна політика і ЗМІ довершують руйнацію.

Так, люди кажуть, що молодь не є такою дурною і несвідомою, як старші покоління. Може й так. Але я повсякчас бачу довкола себе ту мовну ситуцацію, яку інаше, як вмиранням українського етносу, назвати не можу. Суспільство не має відчуття власної загибелі. Навпаки: обстоює облудну свободу «разґаварівать на таком язикє, как каком мнє удобна» (і то не українська мова, навіть не якась іноземна на кшалт англійської, а конкретно російська мова).

Ірландія, яку нам часто московити і яничари ставлять за приклад двомовності, у мовному сенсі перебуває в стані такої ж катастрофи корінного етносу країни; в Шотландії ще гірше. В Білорусі так само погано, як в нас, або й гірше.

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 07:51 pm (UTC)(link)
Полонізація та русифікація в давніші, доіндустріальні часи, передусім стосувалися української шляхти (і її в нас таки геть усю відібрали), а на суспільство загалом впливали значно менше, ніж після початку промислової урбанізації та переселення до України маси людей інших етносів, зокрема й з Росії.

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 08:16 pm (UTC)(link)
"Полонізація та русифікація в давніші, доіндустріальні часи, передусім стосувалися української шляхти (і її в нас таки геть усю відібрали)"
Це так. Шляхти та інтелигенції. І так, відібрали :(

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 09:07 pm (UTC)(link)
Я у це слово і похідні від нього вкладаю трохи ширший зміст, аніж суспільно-економічний: для мене шляхетна людина — це насамперед освічена (і самоосвічена), національно свідома, патріотична та діяльна людина.
Edited 2015-07-04 21:08 (UTC)

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 07:54 pm (UTC)(link)
Якщо маєте на увазі Ізраїль, то там була вельми сильна релігійна компонента, що людей тримала разом в окремій сталій ідентичності навіть без власної державності. В нас такої релігійної компоненти немає, навпаки: скрізь РПЦ та УПЦ МП провадять ту саму політику зросійщення та залучення людей до ментальності Русскаґо Міра, що й ЗМІ та зросійщені «еліти».

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 07:57 pm (UTC)(link)
З Ізраїлем нас не можна порівнювати, так.
Але я мала на увазі Чехію

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 07:59 pm (UTC)(link)
Чехія — добрий приклад.

Сподіваюся, що ви будете праві, а не я. :)

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 08:13 pm (UTC)(link)
Але я небагато про це знаю, тільки що інтелектуали відродили мову майже з нуля, хоча вже й села були майже повністю німецькомовні. Однак, цього недостатньо, щоб мова повернулась до життя. Як вони спромоглися зробити так, щоб вся країна знов заговорила чеською - цього я не знаю.

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 08:18 pm (UTC)(link)
Треба вивчати чеський досвід.

Найперше, на мою думку, треба повернутися до старого правопису і його поступово запроваджувати. Сподіваюся, що буду особисто це робити. Почати треба просто зі словника Грінченка та інших мовознавчих видань, щоби повернути у життя питому українську лексику. Грошей на це немає, тому збирати доведеться громадою, та й видавати, щоб люди знову побачили і згадали ті забуті слова, знову ожила для них рідна мова.
Edited 2015-07-04 20:22 (UTC)

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 08:31 pm (UTC)(link)
Щоб вивчати чеський досвід, треба знати чеську. Бо іншими мовами, принаймні, із знайомих мені, я цієї інформації не знайшла.
Це є в мене в планах.

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 08:35 pm (UTC)(link)
Я її трохи знаю (але словник для читання потрібен). Щойно трохи читав чеську Вікіпедію, аби перевірити себе: пам’ятаю і вимову, і розумію значення більшості слів. :)
Edited 2015-07-04 20:43 (UTC)

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 08:46 pm (UTC)(link)
Я щось трохи розумію будь-якою слов'янською мовою, але цього замало, щоб читати щось серйозне :)
Треба вивчити граматику та почитати спочатку щось просте. Планую почати з Божени Немцової.
А потім вже можна щось пошукати за темою. Поки навіть не знаю, за що братись.
Якщо щось побачите цікаве з цього питання, скиньте мені хоч автора та назву, будь ласка :)
Edited 2015-07-04 20:47 (UTC)

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 08:58 pm (UTC)(link)
То так, слов’янські мови більш-менш нам зрозумілі. Стосовно чеської кажу, що трохи знаю, властиво тому, що колись деякий час її самотужки вивчав і навіть читав якісь тексти чеською. Починати треба, на моє переконання, з фонетики, щоб відчути і навчитися перейняти отой плин чеського мовлення. Це найтяжча річ, бо вона (фонетика) завше фізіологічно обумовлена, доволі своєрідна і суттєво різниться від звичного нам тепер зросійщеного у фонетичному сенсі нашого мовлення; проте, якщо добре знаєте наші західні діалекти, то буде легше. Мені було складно, але цей досвід вважаю корисним. :) В інтернеті можна слухати самих чеських мовців, дивитися навчальні відео.
Edited 2015-07-04 21:08 (UTC)

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 09:11 pm (UTC)(link)
Розуміти на слух - це найтяжче, особливо для мене
Але для читання це не так вже важливо, а мене ж перш за все цікавить можливість читати
Щоб вільно розуміти та розмовляти, треба витратити дуже багато сил та часу, а читати можна навчитись досить легко

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 09:15 pm (UTC)(link)
Я не сподіваюсь, що досконало опаную чеську самотужки. Але за місяць я навчусь непогано читати, я вже перевірила це з болгарською :)

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 09:17 pm (UTC)(link)
Наперед кажу, що не маю практичного досвіду використання цього сайту для своїх потреб, але про нього знаю вже багато років і мені видається, що він може бути корисним: http://franklang.ru/ (http://franklang.ru/)

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 09:20 pm (UTC)(link)
О, так, це чудова методика! Я користувалась, коли повторювала німецьку. Насправді дуже допомагає відновити та розширити словниковий запас. Розмовляти не почнеш, але якщо треба навчитись читати, то дуже корисно.

[identity profile] freya-victoria.livejournal.com 2015-07-04 08:11 pm (UTC)(link)
До речі, в Ізраїлі було дуже суворо: "Іврі, дабер іврит!" ("Єврей, розмовляй івритом"). Їдиш та ладино винищили, як "мови вигнання". Хоча це теж частина культурної спадщини та історії, але меншим пожертвували заради більшого. В нас і близько такого немає...
Потім вже, коли статус івриту став безсумнівним, мовна політика стала м'якіша.

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-04 09:03 pm (UTC)(link)
В нас тепер і пікнути зайвий раз всі бояться, бо зацькують як Ірину Фаріон.

Про мовну шизофренію

[identity profile] livejournal.livejournal.com 2015-07-04 06:31 pm (UTC)(link)
Користувач [livejournal.com profile] freya_victoria посилається на ваш запис з Про мовну шизофренію (http://freya-victoria.livejournal.com/237055.html) пишучи: [...] Цікава стаття, хоча назва дещо провокаційна. Originally posted by at Про мовну шизофренію [...]

Про мовну шизофренію

[identity profile] livejournal.livejournal.com 2015-07-04 10:28 pm (UTC)(link)
Користувач [livejournal.com profile] sarmatka_xxi посилається на ваш запис з Про мовну шизофренію (http://sarmatka-xxi.livejournal.com/234115.html) пишучи: [...] Originally posted by at Про мовну шизофренію [...]

[identity profile] vnukbanderivca.livejournal.com 2015-07-04 11:21 pm (UTC)(link)
Вельми вдячний Вам за посилання.

На рахунок радикалізму я якраз і мав на увазі те, що Ваші слова не сприймають як і слова пані Ірини Фаріон. Підхід не той. Більш лояльний підхід теж не спрацював. Хоча по одній розмові судити в цілому не можу. В обговоренні таких тем має бути зоровий і слуховий контакт - безсумнівно.

Якщо "знизу" такі ідеї виштовхувати, то це займе дуже багато часу. А "зверху" навряд чи знайдеться той політичний самовбивця, який на таке піде.

Сьогодні при Неділі напишу на цю тему до Клюбу пана Цибулі.
Edited 2015-07-04 23:23 (UTC)

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-05 10:34 am (UTC)(link)
Сліпими очима не видно кольору неба. Це треба розрізати більма на очах, а не вмовляти «побач, побач».

[identity profile] vnukbanderivca.livejournal.com 2015-07-05 10:47 am (UTC)(link)
Цим я посильно і займусь.

[identity profile] euthanasepam.livejournal.com 2015-07-05 10:43 am (UTC)(link)
Нерозуміння проблеми в нашому суспільстві тотальне. Навіть такі люди як Лариса Масенко, коли я з нею в ФБ дискутував (https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=858949100866123&id=100001626391710) щодо перейменування Дніпропетровська, вважає, що нічого поганого в тому, аби назвати місто Дніпром, немає. При цьому фактично ігнорує той наявний чинник мовної толерантності (аж до недбалості та байдужості), що перетворює наших людей на покручів та яничарів, і через який, на мою думку, не можна називати місто іменем головної ріку України, бо таке перейменування за деякий час нівелює символічне та змістовне навантаження імені Дніпро. Постане ще одне слово з побутовими та бізнесово-господарськими конотаціями, але зникне в суспільній свідомості давній символ, що єднає минуле, сучасність та майбутнє народу. Наступне покоління казатиме Днєпр і не розумітиме добре, чого то комусь таке писалося: «Реве та стогне…»
Edited 2015-07-05 10:56 (UTC)

Про мовну шизофренію

[identity profile] livejournal.livejournal.com 2015-07-05 10:12 am (UTC)(link)
Користувач [livejournal.com profile] grzegorz_b посилається на ваш запис з Про мовну шизофренію (http://grzegorz-b.livejournal.com/285802.html) пишучи: [...] Originally posted by at Про мовну шизофренію [...]